Idézet: Lanmandragoran - 2009.02.16. 23:43:31 Idézet: Csonti_himihumi - 2009.02.16. 22:59:28
Mit jelent a spanyol niño szó?
fiú*
öreg
lány
barát
miért olyan nehéz felfogni, h tilos fordítást írni? biztos én vagyok túl hülye....
Az a baj, hogy sehol sincs kiírva, csak itt a fórumon szapuljuk ezeket a kérdéseket.
Idézet: Csonti_himihumi - 2009.02.16. 22:59:28
Az antik görög világban mely filózofus követői voltak a peripatetikusok?
Platón
Szókratész
Diogenész
Arisztotelész*
alapműveltség
Nem alap, de tanították. Arisztotelész úgy tartotta az óráit, hogy sétálgattak a tanítványokkal az iskola udvarán a fák között, és ezt a fás, árnyas "lugast" majdnem pont így hívták.
Szerk:
Közben utánanéztem, a "lugast" perípatosznak nevezték, a peripatetikus pedig szó szerinti fordításban körbe sétálót jelent.
Idézet: Csonti_himihumi - 2009.02.16. 22:59:28 ezt nem másoltam, de: Magyarországnak melyik szomszédjával leghosszabb a közös határa?
Szlovákia
Románia
Ausztria
Ukrajna
na hajrá, Szlovák vagy Román, Szlovák vagy Román, Szlovák vagy Román, Szlovák vagy Román, Szlovák vagy Román, én Szlovákra szavaztam, és tévedtem...
Nem te tévedtél, a szlovák határ hatszáz valamennyi, a román csak négyszáz valamennyi kilométer.
hát akkor a kérdés rossz
lusta voltam rákeresni, és azon gondolkoztam, h most a szlovák vízszintesen hosszabb, vagy a román függőlegesen rövidebb, elég nagy túlzásokkal élve
de köszönöm, h ezt megtetted helyettem és rávilágítottál a hibára - legalább tudom, h jól döntöttem
igaz ez nem adja vissza azt a ~100 LE-t amit hozott volna a +10%, de úgyis építkeztem volna belőle csak, szóval a szövetség lett kevesebb ennyivel, nem én
Atreusnak meg pár szólással feljebb azt köszönöm, h kiemelte miért is nem szabadna fordítással kapcsolatos kérdéseket feltenni