Re: Kvíz 3.
4041. hozzászólás - 2009.04.02. 12:52:24 (Válasz Zoltanszon #4035 hozzászólására.)
4041. hozzászólás - 2009.04.02. 12:52:24 (Válasz Zoltanszon #4035 hozzászólására.)
A "the one"-t egyetlennek szokták fordítani, és kb azt is jelenti. Legalább is hallottam már számot is ilyen címmel, és a szövegbe csak az egyetlen illik be a the one fordításaként. De szószerinti forditásban is úgy hangzana, hogy Az egy, nem pedig csak szimplán 1. Persze ettől még az idióta kérdés idióta marad
"Lehet sorsom, mint rút kis hernyót, ma úgy látom,
De a hernyóból pillangó lesz, szebb, mint az álom."
What I would give to feel the sunlight on my face?
De a hernyóból pillangó lesz, szebb, mint az álom."
What I would give to feel the sunlight on my face?
Pontszám: 5